一、課程介紹
跟隨老師,了解國際金融熱點,訓練雙語金融思維;
成為金融+翻譯的復合型人才,拓寬未來擇業(yè)面;
跳出語言圈子,利用語言優(yōu)勢進入國際知名金融機構或國際組織;
高效且精準分析國際企業(yè)報告和報表,更聰明地工作;
構建金融世界觀,合理規(guī)劃自己的未來,不做待割“韭菜”
......
二、課程設置
* 金融翻譯的特點、原則及翻譯策略
? 熟悉金融方面的基礎知識,專業(yè)詞匯、行業(yè)術語
? 盤點金融圈各大行業(yè)/客戶的行文習慣
? 匯總你不可不知的金融翻譯技巧和搜索技巧
* 大型銀行等金融機構各類文件、報告等譯文精析
? 原文為什么理解不到位?
? 譯文為什么可讀性不高?
? 不同題材,如會議材料、年報/定期報告、規(guī)章制度、通信函該如何針對性翻譯?
* 國際金融組織機構專題解讀與入職指南
? 國際經(jīng)濟新聞翻譯
? 國際貨幣基金組織《世界經(jīng)濟展望》摘要
? 國際貨幣基金組織《全球金融穩(wěn)定報告》摘要
? 國際貨幣基金組織《財政監(jiān)測報告》摘要
? 統(tǒng)計英文翻譯
? 區(qū)塊鏈與數(shù)字貨幣翻譯
? 國際金融機構職業(yè)規(guī)劃指導